El complemento del verbo convencer, que expresa aquello que se ha llegado a aceptar o en lo que se cree, va precedido siempre de la …
leer más »proponerse, no proponerse a
Proponerse es un verbo transitivo pronominal, por lo que no resulta adecuado el empleo de la preposición a para introducir su complemento. Sin embargo, en …
leer más »convenir en que, no convenir que
Cuando el verbo convenir se emplea con el sentido de ‘estar de acuerdo con alguien en algo’, aquello en lo que se está de acuerdo …
leer más »con respecto a o con respecto de, no con respecto
Se desaconseja suprimir las preposiciones a o de en la locución preposicional con respecto a o con respecto de, utilizada con el significado de ‘en …
leer más »abusar de, no abusar a
Con el verbo abusar la preposición adecuada para introducir el complemento es de, no a: se abusa de alguien o de algo, no a alguien …
leer más »velar por algo, no velar de algo
Velar, cuando se emplea con el sentido de ‘cuidar con diligencia’, es un verbo intransitivo y se construye con un complemento introducido por la preposición …
leer más »planta de gas natural, no planta a gas natural
En español es preferible el uso de la preposición de, en lugar de a, para referirse al medio por el cual funciona un objeto o …
leer más »aspirar a dirigir, con a, no aspirar dirigir
El verbo aspirar con el significado de ‘pretender, desear o querer conseguir’ es intransitivo y debe construirse con un complemento introducido por la preposición a. …
leer más »vía telefónica, vía internet, pero también por teléfono, por internet
Se recomienda reemplazar, siempre que sea posible, expresiones como vía telefónica y vía internet, así como otras de sentido similar, por formas más simples como …
leer más »habida cuenta de, mejor que habidas cuentas
La expresión habida cuenta, que significa (referido a algo) ‘teniéndolo en cuenta’ y ‘a la vista de ello’, se escribe preferiblemente en singular y va …
leer más »