canliruletsiteleri.net

canlı slot

maksibetkibrisbahissiteleri.combetgarantibetgaranti

ofis taşıma

y/o, uso innecesario

Se recomienda evitar, por innecesaria, la doble conjunción y/o en lugar del uso normal de esas dos conjunciones por separado.

En los últimos años, el empleo de y/o se ha hecho cada vez más frecuente en la República Dominicana en los medios de comunicación y en el lenguaje jurídico, como se nota en los siguientes ejemplos: «Varios sectores del país han analizado la posibilidad de modificar y/o eliminar los incentivos fiscales a la actividad cinematográfica local», «Esta alianza busca […] intercambiar consultas sobre aspectos administrativos y/o técnicos», «El Congreso se reduce a una mera caja de resonancia del presidente y/o del partido gobernante», «En caso de accidentes de trabajo y/o enfermedades profesionales, el seguro cubre todo los gastos médicos», «Puedes realizar consultas y transacciones de tus servicios móviles y/o fijos» o «La suma total de energía eléctrica entregada a las redes de comercialización no incluye el autoconsumo mediante instalaciones privadas y/o plantas privadas de emergencia».

Según la Nueva gramática de la lengua española, en español la conjunción o desempeña varias funciones: a) enunciar alternativa entre dos opciones («¿Qué color prefieres, rojo o verde?»), b) indicar equivalencia («En la avenida Tito Mella o carretera del Puerto de Haina»), c) expresar una cantidad aproximada («Repita la dosis en dos o tres horas») y d) coordinar los dos últimos elementos de una enumeración.

En esta última función, la conjunción o puede expresar al mismo tiempo tanto un valor conjuntivo como disyuntivo, de manera que cuando se dice, por ejemplo, «Esta alianza busca intercambiar consultas sobre aspectos administrativos o técnicos» no se excluye la posibilidad de que se puedan intercambiar consultas sobre ambos aspectos a la vez. De igual modo, de haberse usado la conjunción y («Esta alianza busca intercambiar consultas sobre aspectos administrativos y técnicos»), no se excluye la posibilidad de que se puedan intercambiar consultas sobre solo uno de estos aspectos.

Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja el uso de la fórmula y/o salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos.

Aun en el lenguaje jurídico inglés, donde nació el uso de la doble conjunción (and/or), se ha considerado incorrecto su uso, tildándolo de ‘abominación’ y de ‘muletilla conjuntiva-disyuntiva para pensadores desordenados’. Como ha señalado el gramático estadounidense Bryan Garner, ante un rótulo que diga «No se permite la entrada con alimentos o bebidas», a nadie se le ocurriría pensar que se puede entrar con ambas cosas a la vez.

Por estas razones, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir «Varios sectores del país han analizado la posibilidad de modificar o eliminar los incentivos fiscales a la actividad cinematográfica local», «Esta alianza busca […] intercambiar consultas sobre aspectos administrativos y técnicos», «El Congreso se reduce a una mera caja de resonancia del presidente o del partido gobernante», «En caso de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, el seguro cubre todo los gastos médicos», «Puedes realizar consultas y transacciones de tus servicios móviles o fijos» y «La suma total de energía eléctrica entregada a las redes de comercialización no incluye el autoconsumo mediante instalaciones privadas o plantas privadas de emergencia».

COMPARTE

También podría interesarle

multitarea, alternativa en español a multitasking

El término multitarea es una opción válida, preferible al anglicismo multitasking, para referirse a la …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

antalya escorts

Pendik escort

escort ankara

gaziantep escortseks hikayeleri

gaziantep escortgaziantep rus escort

bodrum escort bayanizmir escort

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com