constatar algo, no contactar

Constatar, y no contactar, es la escritura adecuada del verbo que indica el sentido de comprobar o demostrar algo.

En los medios de comunicación dominicanos se observa la escritura de contactar en lugar de constatar en frases como «La OEA contacta la realidad del canal en el río Masacre», «Fernández visitará Dajabón para contactar los efectos del cierre de la frontera» o «Pro Consumidor vigilará el mercado del azúcar para contactar la situación y evitar especulación».

Según consta en el Diccionario de la lengua española, el verbo constatar, del francés constataer, es el que debe utilizarse para expresar la acción de ‘comprobar un hecho, establecer su veracidad o dar constancia de él’. No debe confundirse con contactar, que significa ‘establecer contacto o comunicación con alguien’.

Siendo así, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir «La OEA constata la realidad del canal en el río Masacre», «Fernández visitará Dajabón para constatar los efectos del cierre de la frontera» y «Pro Consumidor vigilará el mercado del azúcar para constatar la situación y evitar especulación».

COMPARTE

También podría interesarle

visualización o reproducción, alternativas a view

Los términos visualización, reproducción o visita son alternativas válidas en español, preferibles al anglicismo view, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com