Juegos Olímpicos 2024, claves de redacción

Con motivo de los Juegos Olímpicos de 2024, que se celebrarán a partir del 26 de julio, se ofrece una serie de claves para una redacción adecuada de las informaciones relativas a estas competiciones.

  1. París, con tilde

La grafía del nombre de la ciudad que albergará la mayoría de las actividades deportivas y las ceremonias de inauguración y clausura es París, con tilde. Son válidos los gentilicios parisino, parisiense y parisién (este último se usa solo en singular, tal y como se explica en el Diccionario de la lengua española).

La forma sin tilde solo es admisible cuando se aluda a la denominación internacional de los Juegos Olímpicos, por ser el nombre propio de la marca.

  1. Juegos Olímpicos Olimpiadas pueden usarse como sinónimos

Uno de los significados del término olimpiada u olimpíada es ‘competición deportiva mundial que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado’, recogido en el Diccionario de la lengua española desde 1884. Puede emplearse indistintamente olimpiada u olimpíada, tanto en singular como en plural. Estos vocablos pueden escribirse con mayúsculas iniciales para referirse a una competición en concreto, como Olimpiada de 2024.

  1. Trigésimos terceros juegos, no trigésimo terceros

Los Juegos Olímpicos de París son los trigésimos terceros (no trigésimo terceros), ya que los ordinales que se escriben en dos palabras tienen variación de género y número en ambos componentes. Por esa misma razón, cuando se usa el término Olimpiadas lo adecuado es referirse a ellas como las trigésimas terceras.

  1. Paralímpico, no paraolímpico ni parolímpico

Paralímpico es el adjetivo adecuado para referirse a los juegos en los que los participantes son personas con discapacidad. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se trata de una voz tomada del inglés paralympic, acrónimo de para[plegic] + olympic. Para aludir a los juegos son válidas las formas Juegos Paralímpicos Paralimpiadas. Se desaconsejan las formas parolímpico paraolímpico.

5. La abreviatura de Juegos Olímpicos es JJ. OO., no JJOO

La Ortografía de la lengua española indica que las abreviaturas formadas con iniciales en plural se escriben duplicando la letra y dejando un espacio entre los elementos sin obviar el punto. Por ello, resulta inapropiado en estos casos prescindir del espacio entre los bloques (JJ.OO.) o de los puntos dejando el espacio (JJ OO), así como escribir todo el bloque sin punto ni espacio (JJOO).

  1. Clasificar(se) para, no clasificar(se) a

La preposición que debe utilizarse con el verbo clasificar(se), con el sentido de ‘conseguir un resultado que permite participar o continuar en una competición deportiva’, es para, y no a.

7. Mayúsculas y minúsculas

Se recomienda escribir en minúscula los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración, como portador de la antorcha o medallista olímpicoorganizadores…, así como los nombres de las disciplinas y de sus modalidades: baloncestoboxeo, campo y pista, ciclismo, halterofilia, natacióntriatlón… También van en minúscula medalla de oromedalla de plata y medalla de bronce.

8. Competición competencia

Para aludir a una prueba deportiva puede emplearse tanto competencia (habitual en la República Dominicana y otros países de América) como competición (común en España).

9. COI, mejor que IOC

La sigla COI corresponde a Comité Olímpico Internacional, y es preferible a la inglesa IOC (International Olympic Committee) y a la francesa CIO (Comité International Olympique).

10. Símbolos, 400 m, no 400mts

Tal como explica la Ortografía de la lengua española, los símbolos se escriben siempre sin punto: m (metro), cm (centímetro), km (kilómetro), etc., y no varían de forma aunque se usen en contextos de referencia plural. Además, cuando se escribe una cifra seguida de un símbolo, lo adecuado es dejar un espacio de separación entre ambos.

Ver también nuestras recomendaciones anteriores sobre un tema similar: sedes de los Juegos Olímpicos, grafías adecuadas y Juegos Panamericanos, claves de redacción

COMPARTE

También podría interesarle

el hazmerreír, mejor que el hazme reír

El sustantivo hazmerreír, ‘persona que por su aspecto o su conducta sirve de diversión a …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com