canlı slot maksibet kibrisbahissiteleri.com betgaranti pasa casino

ofis taşıma

vuelca, no volca

Vuelca es la conjugación apropiada en presente del verbo volcar con el sentido de ‘inclinar(se) algo de modo que caiga o se vierta su contenido’, por lo que resulta inapropiado el empleo de la forma volca: se vuelca algo, no se volca.

En los medios de comunicación dominicanos aparecen con frecuencia frases como «Se volca barco en el que viajaba el equipo de fútbol en Uganda», «Un camión cargado de arena se volca en la Prolongación 27 de Febrero», «Puente se cae y vehículo se volca en Pantoja» o «Se volca camión de los comedores económicos».

Tal como indican el Diccionario de la lengua españolan y el Panhispánico de dudas, el verbo volcar pertenece al grupo de los verbos irregulares y se conjuga como contar, así como se conjugan también los verbos almorzar, sonar y forzar. Por tanto, la conjugación de volcar en presente del indicativo es vuelco, vuelcas, vuelca, volcamos, volcáis y vuelcan.

Así, pues, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir «Se vuelca barco en el que viajaba el equipo de fútbol en Uganda», «Un camión cargado de arena se vuelca en la Prolongación 27 de Febrero», «Se cae un puente y un vehículo se vuelca en Pantoja» y «Se vuelca un camión de los comedores económicos».

Cabe aclarar que, tal como apunta la Real Academia Española (RAE), en general, con vehículos lo normal es usar este verbo sin el pronombre se (el carro volcó), pero también es válido, y está muy extendido en el español dominicano, su empleo como pronominal: el carro se volcó. Por tanto, los ejemplos anteriores también podrían haberse escrito de este modo: «Vuelca el barco en el que viajaba el equipo de fútbol en Uganda», «Vuelca un camión cargado de arena en la Prolongación 27 de Febrero», «Se cae un puente y un vehículo vuelca en Pantoja» y «Vuelca un camión de los comedores económicos».

Asimismo, ha de tenerse en cuenta que para referirse a la acción y efecto de volcar o volcarse son válidos los sustantivos vuelco volcadura, de uso más restringido, pero no volque, de modo que lo correcto es escribir «El vuelco [o la volcadura] de una patana en la av. 27 de Febrero provoca un gran taponamiento, y no «Volque de patana en av. 27 de Febrero provoca gran taponamiento».

Ver también nuestra recomendación anterior sobre un tema similar: fuerzo, no forzo

COMPARTE

También podría interesarle

noticias falsas, mejor que fake news

Noticias falsas es una alternativa apropiada en español al anglicismo fake news para referirse a …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

antalya escorts

Pendik escort

escort ankara

gaziantep escortseks hikayeleri

gaziantep escortgaziantep rus escort

bodrum escort bayanizmir escort

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com