acción real, mejor que live action

La expresión acción real es una alternativa apropiada en español al anglicismo live action.

En los medios de comunicación se utiliza con frecuencia la expresión inglesa en frases como «Esto es todo lo que sabemos de la serie live-action de ‘One Piece’ en Netflix», «El marketing para la cinta live-action de Barbie protagonizada por Margot Robbie ha sido una completa locura» o «Controversia por el reemplazo de enanos en el live action de Blancanieves».

El anglicismo live action se utiliza para referirse a una obra audiovisual hecha con actores y en escenarios reales, generalmente en comparación con una obra homónima en versión animada. Para expresar este concepto en español es posible optar por la expresión acción real, tal como explica la Real Academia Española. Igualmente, con este sentido se vienen utilizando términos como imagen real, imágenes reales o acción en vivo, también válidos en función del contexto.

Por lo tanto, en los ejemplos citados se pudo haber sustituido el anglicismo de esta manera: «Esto es todo lo que sabemos de la serie de acción real de One piece en Netflix», «El marketing para la cinta de acción real de Barbie protagonizada por Margot Robbie ha sido una completa locura» y «Controversia por el reemplazo de enanos en la versión de Blancanieves en acción real».

Si por alguna razón se opta por la forma inglesa, conviene recordar que lo apropiado es escribirla en cursivas o, de no ser posible, entre comillas.

COMPARTE

También podría interesarle

target, alternativas en español

La expresión público objetivo o los sustantivos meta y objetivo, en función del contexto, son …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com