Las expresiones de espaldas a y a espaldas de tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra.
En los medios de comunicación dominicanos se emplea con frecuencia a espaldas de con el sentido que corresponde a de espaldas a: «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y a espaldas de las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando a espaldas de la democracia», «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria a espalda de la Ley».
De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, la locución a espaldas de alguien significa ‘aprovechando su ausencia, sin que se entere, a escondidas de él’: «Esto sucede a espaldas de las máximas autoridades de educación». En cambio, el significado de de espaldas a alguien o algo es ‘ignorándolo o sin querer considerarlo’: «La República Dominicana no puede vivir de espaldas a su historia».
Por ello, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y de espaldas a las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando de espaldas a la democracia» y «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria de espaldas a la Ley».