canliruletsiteleri.net

canlı slot

maksibetkibrisbahissiteleri.combetgarantibetgaranti

ofis taşıma

descarga continua, alternativa en español de streaming

Descarga continua es una alternativa en español al anglicismo streaming, que se refiere a la técnica que permite reproducir de manera continua películas, series, música, conferencias, etc., en un navegador u otro programa similar sin necesidad de descargarlas completas antes de escucharlas o verlas.

A raíz de las quejas presentadas por varias compañías de telecomunicaciones de la República Dominicana contra un proveedor de este tipo de servicios, los medios de comunicación han utilizado exclusivamente el extranjerismo en sus noticias: «Las compañías telefónicas Claro y Altice mostraron este vienes su preocupación al Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones (INDOTEL) sobre la proliferación en el mercado dominicano de un servicio de streaming denominado Blue Max», «El Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones (Indotel) informó que evaluará en los próximos días si el servicio de streaming Blue Max necesita un permiso para operar» o «El servicio de streaming BlueMax sale del aire y cambia el nombre de sus cuentas en redes sociales».

Descarga continua es una alternativa válida en español, puesto que expresa con exactitud el sentido del extranjerismo. Otras alternativas propuestas al uso de streaming son transmisión (o emisión) en continuo y transmisión (o emisión) en directo.

Así, en en los ejemplos citados habría sido adecuado optar por «Las compañías telefónicas Claro y Altice mostraron este vienes su preocupación al Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones (Indotel) sobre la proliferación en el mercado dominicano de un servicio de descarga continua denominado Blue Max», «El Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones (Indotel) informó que evaluará en los próximos días si el servicio de transmisión en continuo Blue Max necesita un permiso para operar» y «El servicio de descarga continua BlueMax sale del aire y cambia el nombre de sus cuentas en redes sociales».

Se recuerda que, en caso de emplear el extranjerismo streaming, este ha de escribirse en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

COMPARTE

También podría interesarle

multitarea, alternativa en español a multitasking

El término multitarea es una opción válida, preferible al anglicismo multitasking, para referirse a la …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

antalya escorts

Pendik escort

escort ankara

gaziantep escortseks hikayeleri

gaziantep escortgaziantep rus escort

bodrum escort bayanizmir escort

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com