La palabra libido, que significa ‘deseo sexual’, es llana; no es apropiada, por tanto, la forma esdrújula líbido, cuyo uso, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, se ha …
leer más »bitcóin, adaptación al español de bitcoin
La forma bitcóin (plural bitcoines), en minúscula y con tilde, es la adaptación al español de bitcoin (plural bitcoins), nombre de una moneda electrónica. La …
leer más »acoso o abuso, mejor que bullying
Las voces en español acoso o abuso son alternativas preferibles al anglicismo bullying. En las noticias es frecuente encontrar frases como «Un 35 % …
leer más »polizonte no es lo mismo que polizón
El término polizonte alude de modo peyorativo a un agente de policía, por lo que es impropio su empleo para un polizón, que es quien viaja de modo clandestino. …
leer más »suma, mejor que sumatoria
Es suma, y no sumatoria, el término apropiado para aludir al resultado de añadir una cantidad a otra u otras de la misma especie. No …
leer más »un wasap y wasapear, adaptaciones adecuadas al español
El sustantivo wasap (‘mensaje enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas en español. Con motivo de …
leer más »este, esta y aquel se escriben sin tilde
Según las reglas ortográficas, los demostrativos (este, ese, aquel…) no llevan tilde, sean adjetivos («este diario», «esa situación», «aquella discusión») o pronombres («escogió esta», «rechazó aquella»). …
leer más »funcionario público, expresión redundante
Un funcionario es una ‘persona que desempeña profesionalmente un empleo público’, por lo que no es necesario añadir público cuando se hable de uno de ellos. Sin …
leer más »ferri, adaptación del anglicismo ferry
La grafía ferri es la forma adaptada al español de la voz inglesa ferry, con la que se denomina una embarcación que enlaza dos puntos …
leer más »sancocho y salcocho, diferencias
Tanto sancocho como salcocho son términos apropiados, pero no son sinónimos. La escritura parecida de estos sustantivos gastronómicos suele causar confusión sobre sus significados y …
leer más »