embarcar o embarcarse en, no a

El verbo embarcar y su forma pronominal embarcarse introducen con la preposición en el complemento que expresa el medio de transporte en el que se embarca o la situación difícil en la que se interviene.

No obstante, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que este complemento se introduce con la preposición a, como en «Estoy feliz por embarcarme a una nueva etapa en mi vida», «Jamás volvería a embarcarme a una aventura de esa naturaleza» o «Planeo embarcarme a la aventura en solitario».

El verbo embarcar y su forma pronominal embarcarse registran en el Diccionario de la lengua española las acepciones ‘subir a una embarcación, tren, avión u otro medio de transporte’ e ‘intervenir en una empresa difícil o arriesgada’; en ambos casos, el complemento que expresa el medio de transporte en el que se embarca o la empresa difícil o arriesgada en la que se interviene se introduce con la preposición en, no con la preposición a.

Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Estoy feliz por embarcarme en una nueva etapa en mi vida», «Jamás volvería a embarcarme en una aventura de esa naturaleza» y «Planeo embarcarme en la aventura en solitario».

COMPARTE

También podría interesarle

visualización o reproducción, alternativas a view

Los términos visualización, reproducción o visita son alternativas válidas en español, preferibles al anglicismo view, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com