Las expresiones materias primas o productos básicos son alternativas apropiadas en español al anglicismo commodities, plural de commodity, usual en el ámbito de la economía.
En las noticias sobre economía y negocios puede verse este extranjerismo en frases como «Se proyecta que el déficit en cuenta corriente se reduzca en el mediano plazo debido a los menores precios de los commodities», «Tras la apertura de los mercados luego de la pandemia, nos hemos visto afectados por el aumento de los commodities», «Commodities como el acero, cobre, el maíz, soya y la madera, materias primas que registran incrementos» o «El petróleo no es el único commodity que ha sido noticia».
Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, el anglicismo commodity y su plural commodities son innecesarios en español, dado que cuentan con equivalentes como mercancía(s), artículo(s) o bienes de consumo, productos básicos o materias primas, según los casos.
Por tanto, en los ejemplos anteriores se pudo haber sustituido el anglicismo de esta manera: «Se proyecta que el déficit en cuenta corriente se reduzca en el mediano plazo debido a los menores precios de las materias primas», «Tras la apertura de los mercados luego de la pandemia, nos hemos visto afectados por el aumento de los productos básicos», «Materias primas como el acero, cobre, el maíz, soya y la madera registran incrementos» y «El petróleo no es la única materia prima que ha sido noticia».
Si por alguna razón se opta por las palabras inglesas, conviene recordar que lo apropiado es escribirlas en cursivas o, de no ser posible, entre comillas.