Dé lleva tilde cuando se trata de una forma del verbo dar y no la lleva cuando es una preposición (de). No obstante, en los medios …
leer más »de espaldas a no es lo mismo que a espaldas de
Las expresiones de espaldas a y a espaldas de tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra. En los medios …
leer más »dado que, no dado a que
La locución dado que, que significa ‘puesto que’, se escribe sin preposición intermedia: dado que, no dado a que ni dado de que. No obstante, …
leer más »dadas las circunstancias, no dado las circunstancias
Cuando dado, participio del verbo dar, se usa seguido de un sustantivo con el sentido de ‘teniendo en cuenta’ lo que expresa dicho sustantivo, debe …
leer más »donde y que no expresan tiempo
Se recomienda evitar el uso del adverbio donde o el pronombre relativo que para indicar una idea de tiempo. En los medios de comunicación dominicanos …
leer más »designar, mejor que designar como
El verbo designar, cuando se emplea con el sentido de ‘señalar (a alguien) para desempeñar un cargo o función’, no necesita la partícula como para …
leer más »método D’Hondt, escritura adecuada
Las expresiones método D’Hondt y sistema D’Hondt, que se refieren a la forma en que en la República Dominicana se determina la cantidad de diputados obtenidos …
leer más »Día de las Madres, mayúsculas
Se recuerda que Día de la Madre y Día de las Madres se escriben con mayúsculas iniciales, según las normas ortográficas del español. A propósito de esta celebración, …
leer más »higienizar, desinfectar, sanear o esterilizar, mejor que sanitizar
Higienizar, desinfectar, sanear o esterilizar y sus respectivos derivados son opciones preferibles en español a los calcos del inglés sanitizar, sanitización y sanitizante. Durante la …
leer más »delíveri, adaptación en español de delivery
La grafía delíveri es una adaptación adecuada al español del anglicismo delivery, que también puede sustituirse con alternativas válidas como servicio a domicilio, entrega o reparto. Como …
leer más »