Con motivo de la celebración en Andorra de la XXVII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, que este año se realizará en …
leer más »empresa emergente, alternativa en español a start-up
El anglicismo start-up (también escrito startup), que se refiere a empresas de nueva creación, generalmente innovadoras, puede traducirse en español por empresa emergente. Es frecuente …
leer más »las EDE, no las EDES
Las EDE, no las EDES, es el plural adecuado de la sigla que designa de forma colectiva a las empresas distribuidoras de electricidad que operan …
leer más »cumbre de exportación, mejor que export summit
La expresión cumbre de exportación es una alternativa apropiada en español preferible al anglicismo export summit. A propósito de la actividad Export Summit 2020, organizada …
leer más »escogencia, pero también selección o elección
El americanismo escogencia, del cual se abusa en los medios dominicanos, puede ser alternado con palabras del español general como selección o elección. A propósito …
leer más »de espaldas a no es lo mismo que a espaldas de
Las expresiones de espaldas a y a espaldas de tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra. En los medios …
leer más »en línea, alternativa a online
La expresión en línea es una alternativa apropiada en español al anglicismo online, que en determinados contextos también puede traducirse por conectado, digital, electrónico o en …
leer más »Estado de derecho
¿Se escribe estado de derecho o Estado de Derecho? La forma correcta de esta expresión es «Estado de derecho»; para consultarla en el Diccionario panhispánico …
leer más »preescolar, no pre-escolar o pre escolar
La palabra preescolar, que alude a la etapa educativa que precede a la enseñanza primaria, se escribe sin guion ni espacio intermedios, por lo que …
leer más »electo y elegido, diferencias
A propósito de los resultados de las elecciones dominicanas del día de ayer, se repasan algunas dudas frecuentes en el empleo de las formas electo …
leer más »