sin disfrute de sueldo, no sin disfrute a sueldo

En la expresión disfrute de sueldo resulta inapropiado sustituir la preposición de por a.

No obstante, en los medios de comunicación aparecen frases como «La ministra solicitó al presidente una licencia sin disfrute a sueldo», «Fue suspendido con disfrute a sueldo luego de sus declaraciones en Instagram» o «La Dirección General de Aduanas anunció la suspensión de Gómez sin disfrute a sueldo hasta tanto se esclarezca la situación».

Tal como indica la Nueva gramática de la lengua española, muchas palabras derivadas seleccionan la misma preposición de la base de la que proceden. Así, al igual que el verbo disfrutar, del que se deriva, el sustantivo disfrute se construye normalmente con la preposición de: disfrute de sueldo, disfrute de vacaciones, disfrute de bienes, disfrute de la vivienda, etc.

Por lo tanto, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir «La ministra solicitó al presidente una licencia sin disfrute de sueldo», «Fue suspendido con disfrute de sueldo luego de sus declaraciones en Instagram» y «La Dirección General de Aduanas anunció la suspensión de Gómez sin disfrute de sueldo hasta tanto se esclarezca la situación».

COMPARTE

También podría interesarle

reparto o elenco, mejor que cast

Las palabras reparto y elenco son alternativas apropiadas en español al anglicismo cast para referirse …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com