Bulevar es la forma adaptada en español de la palabra francesa boulevard, adoptada por el inglés, que se refiere a una calle o avenida generalmente …
leer más »en boga, no en voga
La expresión en boga, aplicada a lo que tiene buena aceptación o está en auge, está formada por la preposición en y el sustantivo boga, …
leer más »inamovible e inamovilidad, grafías adecuadas
Las palabras inamovible e inamovilidad se escriben con v en su raíz -movi-, no con b. Pese a ello, es frecuente encontrar en los medios …
leer más »burlar y burlarse, diferencias
El verbo burlar debe usarse con pronombre personal cuando se refiere a ‘hacer burla de alguien o algo’ (Se burlaban de él) y sin este …
leer más »tormenta tropical Bonnie, sin comillas
Los nombres de las tormentas, ciclones y huracanes se escriben en redonda y sin comillas ni ningún otro resalte, según las normas ortográficas del español. …
leer más »la bacanal, no el bacanal
El sustantivo bacanal, con el que se alude a cualquier fiesta o actividad que se lleve a cabo con excesos, es femenino, por lo que …
leer más »Bielorrusia, con erre doble, no Bielorusia
El nombre tradicional de Bielorrusia, país de Europa Oriental que limita al este con Rusia y al sur con Ucrania, se escribe con doble erre. …
leer más »desgaste profesional, alternativa en español a burnout
La expresión desgaste profesional o la denominación síndrome de desgaste profesional son opciones válidas en español para sustituir el anglicismo burnout. En los medios de …
leer más »marca personal, mejor que personal branding
La expresión marca personal es una alternativa adecuada en español al anglicismo personal branding. En los medios de comunicación dominicanos aparece a menudo este extranjerismo …
leer más »a bocajarro o a boca de jarro, no a boca jarro
Las locuciones adverbiales a bocajarro y a boca de jarro son válidas y preferibles a las grafías a boca jarro o a boca-jarro. No obstante, …
leer más »