Dé lleva tilde cuando se trata de una forma del verbo dar y no la lleva cuando es una preposición (de). No obstante, en los medios …
leer más »teleprónter, adaptación válida de teleprompter
La grafía teleprónter es una adaptación válida al español de la voz inglesa teleprompter. En los medios de comunicación dominicanos no es raro encontrar este …
leer más »sinnúmero y sin número, diferencias
Los términos sinnúmero (escrito en una palabra) y sin número (en dos palabras) suelen plantear dudas, por lo que se ofrecen a continuación algunas claves …
leer más »a menos que, no al menos que
A menos que, no al menos que ni al menos de que, es la forma asentada de la expresión que significa ‘a no ser que’. …
leer más »de espaldas a no es lo mismo que a espaldas de
Las expresiones de espaldas a y a espaldas de tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra. En los medios …
leer más »miembro de número, en minúscula
Expresiones como miembro de número, miembro correspondiente, académico de número, miembro correspondiente nacional, y otras semejantes, que se emplean para aludir a quienes forman parte de …
leer más »habida cuenta de, mejor que habidas cuentas
La expresión habida cuenta, que significa (referido a algo) ‘teniéndolo en cuenta’ y ‘a la vista de ello’, se escribe preferiblemente en singular y va …
leer más »en línea, alternativa a online
La expresión en línea es una alternativa apropiada en español al anglicismo online, que en determinados contextos también puede traducirse por conectado, digital, electrónico o en …
leer más »consistir en, no consistir de
La preposición que acompaña al verbo consistir para introducir aquello de lo que se compone algo o de lo que se trata es en y no de. En los medios de comunicación dominicanos …
leer más »adicción no es lo mismo que adición
El término adicción, sinónimo de dependencia, no significa lo mismo que adición, que denota que se añade algo, por lo que no es apropiado emplearlos …
leer más »